7月29日,2025年《财富》世界500强排行榜新鲜出炉。这不仅是一份企业排名,更是一份全球经济的风向标,也是职场人绝不能错过的情报清单。
谁在崛起?谁在退场?从榜单中你能看到汽车、高科技等行业的强势上升。顺风而行,总比逆势硬抗来得稳健。
下面我们一起来看《 Global Times 》的这篇报道,标题是: 130 Chinese companies enter 2025 Fortune Global 500 list, led by automobile, high-tech, and giant internet platforms。
翻译成中文就是:2025年《财富》世界500强榜单中共有130家中国企业上榜,其中以汽车、高科技和大型互联网平台表现最为亮眼。
A total of 130 Chinese companies are listed in this year’s Fortune Global 500, with the automotive, high-tech, and internet companies showing strong growing momentum, according to the latest list released on Tuesday.根据周二最新发布的《财富》世界500强榜单,今年共有130家中国企业上榜,汽车、高科技和互联网领域的公司增长势头尤为强劲。
Among the top 10 companies, China’s State Grid ranks the third, followed by China National Petroleum in fifth place, followed by the Sinopec.在前十强中,中国国家电网公司排名第三,中国石油位列第五,中国石化紧随其后。
2025年《财富》世界500强前10名
DIE TOP 10 DER 2025 FORTUNE GLOBAL 500
Walmart ( USA ) 沃尔玛(美国)
Amazon.com ( USA ) 亚马逊(美国)
Staatliches Stromnetz ( China ) (中国)
Saudi Aramco (Saudi-Arabien) 沙特阿美公司(沙特阿拉伯)
China National Petroleum ( China ) (中国)
Sinopec ( China ) (中国)
UnitedHealth-Gruppe ( USA ) 联合健康集团(美国)
Apple ( USA ) 苹果(美国)
CVS Health ( USA ) CVS Health(美国)
Berkshire Hathaway (USA) 伯克希尔·哈撒韦公司(美国)
汽车
Automotive.
Part.1
In the automotive sector, 10 Chinese automakers made the list. Chery’s revenue rose from $39.1 billion to $59.7 billion, climbing 152 spots to the 233rd place. BYD jumped 52 places to 91st, breaking into the top 100 for the first time. Geely advanced 30 positions, with revenue increasing from $70.4 billion to $79.9 billion. These firms are accelerating China's global push in EV, the press release read.
在汽车领域,共有10家中国车企荣登榜单。其中,奇瑞汽车表现亮眼,营收从391亿美元增至597亿美元,排名飙升152位,跃居第233名。比亚迪则首次闯入前100强,跃升52位至第91名。吉利汽车也前进30位,营收从704亿美元增长至799亿美元。新闻稿指出,这些中国车企正加速中国在全球新能源汽车领域的布局。
Notably, BYD has outpaced Tesla in the electric-car race and is taking on Volkswagen in Europe, according to a separate Fortune report.
值得一提的是,据《财富》杂志另一份报告显示,比亚迪在电动汽车竞赛中已超越特斯拉,并在欧洲市场与大众汽车展开竞争。
中文翻译:比亚迪已经领先特斯拉,而它在欧洲的新布局,也正在揭示其有望主导全球电动车赛道的真正实力。
“playbook”在这里指的是比亚迪在欧洲市场的战略打法或市场布局方案,强调其针对欧洲市场的具体应对策略。“EV race”指的是全球各大企业之间在电动汽车(Electric Vehicle)领域的竞争赛道。
互联网
Internet.
Part.2
In the internet sector, five Chinese internet platform giants – JD.com, Alibaba, Tencent, Pinduoduo, and Meituan – grew amid a competitive landscape, all rising in the rankings.
互联网行业共有5家中国互联网平台巨头上榜,包括京东、阿里巴巴、腾讯、拼多多和美团。尽管面临激烈的市场竞争,这些企业均实现了排名上升。
Pinduoduo jumped 176 slots to the 266th, the biggest leap among Chinese companies after making a debut last year. Meituan rose 57 places to the 327th. JD.com climbed 3 spots to the 44th place.
其中,拼多多的进步最为显著,在去年首次上榜后,今年跃升176位至第266名,成为中国企业中排名提升幅度最大的公司。美团上升57位至第327名,而京东则攀升3位至第44名。
高科技
High-tech.
Part.3
In the high-tech sector, 2024 was a year marked with rapid growth, with global companies reporting significant profit gains. The 2025 Fortune Global 500 includes 34 high-tech firms, with average revenue of $96.7 billion and profits of $18.1 billion, up 9.6 percent and 24 percent, respectively from a year earlier.
2024年是高科技行业快速发展的一年,全球科技公司普遍实现显著利润增长。2025年《财富》世界500强榜单中包含了34家高科技企业,平均营收达到967亿美元,平均利润为181亿美元,分别较上年增长9.6%和24%。
The report noted that Huawei remains the leader among Chinese high-tech companies, maintaining its sales growth this year with total revenues approaching $120 billion.
报道称,华为依然是中国高科技企业中的领军者,今年继续保持营收增长,总收入接近1200亿美元。
Huawei returned to the top 100 of the Fortune Global 500 list after two years, ranking the 83rd in 2025, up 20 places from a year earlier, according to thepaper.cn.
据澎湃新闻消息,华为时隔两年重回《财富》世界500强前100强,2025年位列第83名,比去年上升了20位。
130家中国企业上榜500强完整版名单
星标关注「沪江英语」
每日为您推荐精华英语学习内容
免费测评口语水平
1V1定制口语提升方案0元获取
免费领取真人1v1试听课
点击阅读原文,领1v1口语试听课
手机上买股票提示:文章来自网络,不代表本站观点。